Nancy / Leonard Cohen
The morning has not come Nancy was alone
여명은 아직 밝지 않았고 낸시는 홀로였고 외로웠어요
Looking ate the Late Late show through a semi-precious stone
그녀는 모조 보석을 통해 심야 Late Show를 보고 있었어요
In the house of honesty her father was on trial
정직이라는 집에서 그녀의 아버지는 재판을 받고 있었고
In the house of mystery there was no one at all
미스테리한 집에는 더 이상 아무도 없었어요
There was no one at all
더 이상 아무도 살지 않았어요
It seems so long ago
무척이나 오래 전 일이었던 것 같아요
None of us were very strong
우리들 중 어느 누구도 자신이 없었어요
Nancy wore green stockings and she slept with everyone
낸시는 녹색 스타킹을 신고서 아무하고나 잠자리를 같이 한 거에요
She never said she'd wait for us even though she was alone
그녀는 비록 외로웠지만 결코 우리를 기다렸다고 말한적은 없었어요
I think she fell in love for us in nineteen sixty one
난 그녀가 우리들과 사랑에 빠졌다고 생각한 때가 1961년이었어요
In nineteen sixty one
1961년이었어요
Another morning would not come Nancy was alone
또다른 아침은 오지 않을것 같고 낸시는 여전히 혼자였어요
A forty five beside her head an open telephone
그녀의 머리 곁엔 45구경 권총이 있었고 수화기는 내려져 있었어요
We told her she was beautiful we told her she was free
우리는 그녀에게 아름답다고 말했었고 자유롭다고 말했었지요
But none of us would meet her in the house of mystery
하지만 우리들 중 어느누구도 미스테리한 집에 찾아가지 않았어요
The house of mystery
그녀의 미스테리한 집에
And now you look around you see her everywhere
이제 우리 주변을 둘러보면 어디에서나 그녀를 볼 수 있어요
Many use her body many comb her hair
많은 이들이 그녀의 몸을 탐했고 그녀의 머리를 빗겨주었지요
In the hollow of the night when you are cold and numb
춥고 감각이 무디어지는 공허한 밤이면
You hear her talking freely then
그녀가 터놓고 하는 이야기를 들을 수 있을 거에요
She's happy that you've come
당신이 와주어서 너무나 행복하다고
She's happy that you've come
당신이 와주어서 너무나 행복하다고
캐나다의 몬트리얼에서 옷 가게를 운영하던 폴란드계 유태인 상인의 아들로 태어난 [Leonard Cohen(레너드 코헨)]은 몬트리얼 근교 웨스트마운트에서 성장했으며 9살때 아버지를 여의었지만 아버지가 남긴 유산으로 인해 경제적인 어려움 없이 음악과 글쓰기에만 열중할 수 있었다. 자신이 구약시대의 대제사장 아론의 후손인 것을 자랑으로 여겼던 그는 1951년 퀘벡 주에 있는 맥길 대학교에 입학을 하였다. 1956년에 처음으로 첫 시집을 출간한 이후 1963년에는 첫 소설집을 출간하는등 [Leonard Cohen]은 가수, 작곡가일 뿐 아니라 캐나다의 음유시인 소설가로도 평판이 나있다. 그는 어떤 사물을 정확히 꿰뚫어 보고 충분한 사유를 거친 뒤 그것을 음과 가사로 전환해서 노래를 부르고 있다. 그래서 그의 노래에는 항상 강한 흡입력이 있다.
일반 가수들이 [Leonard Cohen]의 곡을 부르더라도 절대로 맛을 낼 수 없는 [Leonard Cohen]만의 독특한 분위기가 따로 있다. 그의 음악을 '포에틱 락' 즉, 시로 부르는 락으로 분류하는 사람들도 있다. 그의 음악에는 북극의 설원처럼 싸늘하지만 한줄기 따뜻한 코어와 코드가 있다. 그의 노랫말은 사실상 시이고 짧은 단편 소설이다. 그의 대표곡 중에 하나인 [Nancy]는 매카시즘에 희생된 아버지를 둔 한 윤락 여성의 이야기를 그리고 있다. 누군가를 애타게 기다리는 매춘 여성, 그녀에게도 진실한 사랑이 있었다. 가사를 음미하며 잘 들어보면 저절로 가슴이 따뜻해지는 곡이다. 이 곡은 [Leonard Cohen]이 1969년에 발표한 두번째 앨범 [Songs From A Room]의 다섯번째 트랙에 실린 곡으로 이 곡 또한 그 가사의 모호함으로 인해 다양한 해석과 설명이 분분하다.
Leonard Cohen]은 음유 시인이자 싱어 송 라이터이다. 그의 가사는 시적인 표현들이 많아 그 의미를 이해하는것이 쉽지않다. 난해한 곡을 쓰기로 유명할 뿐만 아니라 그 숨은 진의를 알기가 어려운 진정한 의미의 음유 시인으로 유명한 사람이다. 이 곡 [Nancy]의 배경에 대해서도 어떤 사람은 마녀사냥식 매카시즘에 아버지를 잃은 [Nancy]라는 여인이 매춘부로 전락하게 된 비극을 다룬 곡이라고 이야기하는 사람도 있고 혹자는 [Marilyn Monroe(마릴린 먼로)]를 모델로 만든 곡이라고 이야기하는 사람도 있다. 이곡에서 풍겨나오는 고독한 분위기, 사실주의적, 염세적 현실에 혐오를 느끼는 전반적 우울한 분위기는 60년대 우리사회에서 통용되었던 당시 대학생들의 분위기와 맞아 떨어졌었다. [Nancy]는 [Leonard Cohen]이 알고 있던 실존 인물이었으며 자신이 [Nancy]의 조카라고 이야기하는 [Tim]이라는 사람이 이 곡의 배경을 이야기해 주고 있다.
[Nancy]는 1943년 10월 20일 생으로서 어려서부터 사고뭉치였고 오래도록 정신과 치료를 받았다. 1963년 무렵부터 여행사가이드로 일하면서 [Mike]라는 남자을 만나 사랑에 빠지게 되어 사내아이를 낳았다. 하지만 그 당시 사회 분위기로도 가족 분위기로도 [Nancy]가 미혼모로서 그 아이를 키운다는 것은 힘들고 어려웠으며 결국 다른 탁아시설에 아이를 입양시켜야만 했다. 그후 [Nancy]는 심한 우울증으로 고통받다가 결국 1965년 3월 10일 부모님 집 욕실에서 남동생(TIM의 부친)의 총으로 자신의 머리를 쏘아 자살하고 말았다. [Leonard Cohen]의 친구 중 [Morton Rosengarten]이라는 조각가가 있었는데 이 사람이 [Nancy]와 친분이 있어서 [Nancy]를 [Leonard Cohen]에게 소개했고 그 후 [Leonard Cohen]은 [Nanacy]를 알게 되어 친분을 쌓았고 이후 [Nancy]의 자살 소식을 듣고 [Leonard Cohen]이 그때의 느낌을 가지고 이 곡을 쓰게 되었다고 한다.
'음악 > pop,상송,칸소네 外' 카테고리의 다른 글
Nasarino (When A Child Is Born) - Paul Mauriat ★★★ (0) | 2022.02.25 |
---|---|
Nasarino (When A Child Is Born) - Boney M ★★★ (0) | 2022.02.25 |
My Melody Of Love - Bobby Vinton ★★ (0) | 2022.02.25 |
★ My Love Beside Me - Teddy Andreas (0) | 2022.02.25 |
My love – Westlife (0) | 2022.02.25 |