음악/pop,상송,칸소네 外

You Raise Me Up - Sissel Kyrkjebø ★★★

청가헌 (聽可軒) 2022. 3. 8. 14:08

You Raise Me Up - Sissel  Kyrkjebø

When I am down and, oh my soul, so weary
When troubles come and my heart burdened be
Then I am still and wait here in the silence
Until you come and sit awhile with me

 

내가 힘들어 내 영혼이 너무 지칠 때에
괴로움이 밀려와 나의 마음이 무거울 때에
나는 고요히 이 곳에서 당신을 기다립니다
당신이 와서 내 옆에 잠시 앉으실 때까지...

 

* 후렴(refrain) *

: You raise me up so I can stand on mountains
You raise me up to walk on stormy seas
I am strong when I am on your shoulders
You raise me up to more than I can be :

 

: 당신이 일으켜 주시기에 나는 산 위에 우뚝 설 수 있고
당신이 일으켜 주시기에 폭풍의 바다 위를 걸을 수 있습니다
당신의 어깨에 기댈 때에 나는 강해지며
당신은 나를 일으켜, 나보다 더 큰 내가 되게 합니다:


There is no life, no life without its hunger
Each restless heart beats so imperfectly
But when you come and I am filled with wonder
Sometimes I think I glimpse eternity

 

열망 없는 삶.. 그런 삶이란 없는 겁니다
불안한 가슴은 무척 불규칙하게 뛰지만
당신이 왔을 때 나는 놀라움으로 가득합니다.
때로는, 나는 영원을 어렴풋이 감지한다고 생각합니다.

You raise me up to more than I can be...

Sissel Kyrkjebø (시셀 슈샤바)( 노르웨이어 발음: [ˈ̀sːl̩ ˈçʏ̀ʁçəˌː] , 1969624일 출생)는 단순히 Sissel 이라고도 알려진 노르웨이 소프라노 입니다.

Sissel은 세계 최고의 크로스오버 소프라노 중 한 명으로 간주됩니다. 그녀의 음악 스타일은 팝 녹음과 민요에서 클래식 보컬과 오페라 아리아 에 이르기까지 다양 합니다. 그녀 는 생상스의 오페라 Samson et Dalila 의 Mon cœur s'ouvre à ta voix 와 같은 아리아 에서 메조 소프라노 음표부터 소프라노 위의 F 내츄럴에 이르기까지 "결정체" 목소리와 넓은 보컬 범위를 가지고 있습니다. 그녀는 주로 영어와 노르웨이어로 노래하며 스웨덴어, 덴마크어, 아일랜드어, 이탈리아어, 프랑스어, 러시아어, 아이슬란드어, 페로어, 독일어, 나폴리어, 마오리어, 일본어 및 라틴어로 노래를 불렀습니다.

 

그녀는 노르웨이 릴레함메르 에서 열린 1994년 동계 올림픽 의 개막식과 폐회식에서 올림픽 찬가 (Hymne Olympique) 를 부르는 것으로 잘 알려져 있습니다 . 1994년 "Christmas in Vienna" 콘서트에서 Placido Domingo 및 Charles Aznavour 와의 듀엣 , José Carreras , Andrea Bocelli , Bryn Terfel , Josh Groban , Neil Sedaka , Mario Frangoulis , Russell Watson , Brian May , Tommy Körberg 지 ,Dee Dee Bridgewater 및 The Chieftains ; 그리고 타이타닉 영화 사운드트랙에 대한 그녀의 참여.

 

Sissel은 2007년 12월 6일 Mormon Tabernacle Choir 와의 공동 작업으로 첫 번째 미국 그래미상 후보에 올랐습니다 . 템플 스퀘어에서 열린 합창단의 2006년 크리스마스 콘서트의 노래 모음인 Spirit of the Season은 올해의 베스트 클래식 크로스오버 앨범과 베스트 엔지니어드 클래식 앨범에 노미네이트 되었습니다.

 

Sissel의 솔로 음반 판매량(사운드트랙 및 그녀가 기여한 다른 앨범 제외)은 천만 장의 앨범이 팔렸고 대부분은 인구 5백만 명의 국가인 노르웨이에서 판매되었습니다. 그녀의 앨범은 스웨덴, 덴마크, 일본에서도 잘 팔렸습니다. Odd Nordstoga 와 함께 그들은 Strålande jul의 앨범 판매에서 플래티넘의 11배를 기록한 유일한 노르웨이 아티스트입니다 ."(Glorious Christmas)

그녀의 이름 ' Sissel '은 'Cecilia'의 노르웨이어 변형입니다. 교회음악의 수호성인인 성 세실리아 의 유명한 이름이다

 

'뢰블란'은 아일랜드의 소설가이자 작곡가인 '브렌던 그레이엄'의
소설을 읽고 그에게 다가가 자신의 곡에 노랫말을 붙여달라 하였다.

 

이 노래 'You Raise Me Up'은 2002년에 출시된 '시크릿 가든'의 앨범

once in a Red Moon"에 들어있으며, 아일랜드의 가수 '브라이언

케네디'(Brian Kennedy)가 불렀다.


'케네디'는 시크릿 가든의 2002년 아시아 순회공연에 동행하려
했으나 병에 걸려 '얀 베르네르 다니엘센'(Jan Werner Danielsen)이
그 자리를 대신하였다.
'다니엘센'은 이후 '시크릿 가든'과 함께 같은 곡을 녹음했으나 출시
되지는 않았다.

 

"You Raise Me Up"의 커버 곡으로서, 2005년 발표된 'Westlife'가
부른 버전은 이 노래의 리메이크곡 중 가장 유명한 곡이며 유일

하게 UK차트 1위를 달성했다.
또한 이 싱글은 '웨스트라이프'의 UK차트 1위를 달성한 13번째
싱글이자 '브라이언 맥퍼든'이 탈퇴한 후 첫 번째로 UK차트

1위를 달성한 싱글이다.

 

■ 사생활

1993년부터 2004년까지 Kyrkjebø는 덴마크계 미국인 코미디언이자 가수인 Eddie Skoller 의 첫 남편과 결혼했습니다 . 두 딸 Ingrid(1996년 출생)와 Sarah(1999년 출생)가 있습니다.

2013년 8월 13일 Kyrkjebø는 두 번째 남편인 노르웨이 세무 변호사 Ernst Ravnaas와 Hov 교회 에서 비공개 결혼식을 올렸습니다.

 

이 노래는 현재 125번 이상 커버되었으며, 이 중에 여러 제목의

한국어 번안곡들이 나왔다.

 

한국계 미국인 가수' 박정현'은 이 노래를 일어와 영어로 부르기도

했고, 우리나라에서도 '소향', '징윤정'... 등등의 가수들이 이 노래를

불렀으나, 노래를 만들 당시에는 가사에 종교적인 의미가 없었는데,

번안된 한국어 가사들은 원래의 뜻과는 전혀 다르게, 대부분

자신이 믿는 신을 찬양하는 기독교적인 모습을 보인다.

 

근래 유명한 버전으로 '조쉬 글로반', '코니 탤벗'이 부른 곡 등이 있다.