음악/pop,상송,칸소네 外

Just show me how to love you - Sarah Brightman & Jose Cura ★★★

청가헌 (聽可軒) 2022. 2. 21. 07:52

Just show me how to love you / Sarah Brightman & Jose Cura 

                "나에게 너를 사랑하는 방법을 보여줘."

 

[Sarah:] [사라 :]

Tu cosa fai stasera?
오늘 밤에 뭐하고 있니?
Rimani ancora un pò
 좀 더 오래있어 라.
sarà quest' atmosfera
이 분위기가 될 것입니다.
ma non mi dire di no
하지만 아무 말도 하지마.

Per farti prigioniero
너를 죄수로 만들기 위해서.
qualcosa inventerò
내가 발명 할거야.
ma che bisogno c'era
하지만 거기에 필요한 것은 무엇 이었는가?
di amarti subito un pò
너를 조금이라도 사랑한다.


[José:] [호세]

Questo giorno è una pazzia
오늘은 광기 다.
ma la luna è amica mia
 하지만 달은 내 친구 야.
se ti resta un sogno da buttare via
네가 꿈을 버리면 버릴거야.
soli in mezzo a una città
혼자서 한 도시에
Solo amici e poi chissà
오직 친구와 누가 알 겠어.

Poi non basta mai
그렇다면 결코 충분하지 않습니다.
tante cose da dirsi
그렇게 말할 많은 것들
e baciarsi e capirsi e stringersi
키스하고 서로를 이해하고 쥐어 짜기.
poi non basta mai
그때는 결코 충분하지 않다.
si fa tardi ma dai
늦게 도착하지만 계속됩니다.
dove corri a quest'ora?
이 시간에 너 어디 있니?


[Both:] [모두 :]

Just show me how to love you
 너를 사랑하는 법을 보여줘.
Io non ti lascio più
나는 너를 더 이상 떠나지 않아.
gabbiano di scogliera
절벽 갈매기
io sto una favola e tu?
나는 동화이고 너야?
Just show me how to love you
너를 사랑하는 법을 보여줘.


[Sarah:] [사라 :]

Fame o febbre o quel che sia
기아 또는 열이나 뭐든간에
mi ci sento a casa mia
나는 집에서 느낀다.
dentro questo sogno da buttare via
이 꿈속에서 던져 버릴
non mi sembra vero ma
진짜는 아니지만
sembra un'altra la città
도시는 달라 보인다.


[José:] [호세]

E non basta mai
그리고 그것은 결코 충분하지 않습니다.
tante cose da dirsi
그렇게 말할 많은 것들
e baciarsi e capirsi e stringersi
키스하고 서로를 이해하고 쥐어 짜기.
e non basta mai
결코 충분하지 않다.
è già tardi ma dai
벌써 늦었지만 어서와.
dove torni a quest'ora?
이 시간에 어디로 돌아 왔니?


[Both:] [모두 :]

Just show me how to love you
 너를 사랑하는 법을 보여줘.
E ci ridiamo su
그리고 우리는 그것에 대해 웃는다.
gabbiano di scogliera
절벽 갈매기
ma dov'êri nascosto'
그러나 당신은 어디에 숨겨져 있니?
dov'êri finora?
너 지금 어디 있니?


[Sarah:] [사라 :]

Tu cosa fai stasera?
오늘 밤에 뭐하고 있니?
Ci ridiamo su
우리는 그것에 대해 웃는다.
magari un'altra sera
어쩌면 다른 저녁
ed è già domattina
이미 내일 아침에 왔어.
e la luna la spegni tu!
너는 달을 끈다!


[English translation:] [한국어 번역 :]

[Sarah Brightman] [Sarah Brightman]

What are you doing tonight?
오늘 밤에 뭐하고 있니?
Stay a little longer
좀 더 오래있어 라.
It may be this place
이 곳일지도 몰라.
But don't say no
하지만 아무 말도하지 마라.

I will invent something
나는 무언가를 발명 할거야.
To hold you prisoner
너를 잡으려고
But what was the need
그러나 그 필요성은 무엇인가?
To love you just a bit
너를 조금만 사랑해.


[José Cura] [호세 큐라]

This day is crazy
오늘은 미친
But the moon is my friend
하지만 달이 내 친구 야.
If you still have a dream
아직 꿈이 있다면
Alone in the middle of a city
혼자서 한 도시에
Only friends and then who knows
오직 친구와 누가 알 겠어.

Then it's never enough
그렇다면 결코 충분하지 않습니다.
So many things to tell each other
서로에게 말할 수있는 많은 것들
And kissing and understanding and hugging
키스하고 이해하고 껴안기.
Then it's never enough
그렇다면 결코 충분하지 않습니다.
And we get late, but come on
그리고 우리는 늦었지만
Where are you running to this time?
이번엔 어디에서 뛰고 있니?


[Both] [두]

Just show me how to love you
너를 사랑하는 법을 보여줘.
I will never leave you
나는 너를 떠나지 않을거야.
Like a seagull on the rocks
바위에 갈매기처럼
I stay a fairytale, and you?
나는 동화에 머물고, 너는?
What are you doing tonight?
오늘 밤에 뭐하고 있니?


[Sarah Brightman] [Sarah Brightman]

Hunger or fever or whatever
기아 또는 열이나 뭐든간에
I feel at home
나는 집에서 느낀다.
Inside this dream to throw away
이 꿈 속에서 버려야 할 곳
It doesn't seem true but
그것은 사실이 아니지만
It seems another city
다른 도시 같아.


[José Cura] [호세 큐라]

And it's never enough
그리고 그것은 결코 충분하지 않습니다.
So many things to tell each other
서로에게 말할 수있는 많은 것들
And kissing and understanding and hugging
키스하고 이해하고 껴안기.
And it's never enough
그리고 그것은 결코 충분하지 않습니다.
It's already late, but come on
벌써 늦었지만 어서 오세요.
Where are you going back to this time?
이번엔 어디로 돌아갈거야?


[Both] [두]

Just show me how to love you
너를 사랑하는 법을 보여줘.
And we shall laugh about it
그리고 우리는 그것에 대해 웃을 것입니다.
Seagull on the rocks
바위에 갈매기
Where were you hiding?
어디 숨 었니?
Where were you until now?
지금까지 어디 있었 니?


[Sarah Brightman] [Sarah Brightman]

What are you doing tonight?
오늘 밤에 뭐하고 있니?
We'll laugh about it
우린 웃을거야.
May be another night
또 다른 밤이 될지 모른다.
And it's already tomorrow morning
그리고 이미 내일 아침입니다.
And you must turn off the moon!
그리고 달을 꺼야합니다!
 

사라 브라이트만(Sarah Brightman, 1960년 8월 14일 - )은 영국에서 가장 유명한 팝페라 가수 가운데 하나이다. 오페라 유령의 주연으로 유명해졌다. 또한 올림픽 주제가를 2번이나 불러서 올림픽 주제가 전문가수라고 하기도 하는데 1992년 바르셀로나올림픽 때, 호세 카레라스와 함께 폐막식에서 공식 올림픽 주제가 'Amigos para siempre' 를 불렀고, 2008년 베이징 올림픽 개막식에서 올림픽 공식 주제가 'You and Me' 라는 노래를 중국 가수 류환(劉歡)과 함께 불렀다.

크리스탈처럼 영롱한 목소리를 가진 사라 브라이트만은 오페라의 유령 이나 캐츠로 잘 알려진 최고의 뮤지컬 가수일 뿐 아니라, 대중음악에서 고전음악에 이르기까지 다양한 음악을 소화해 내는 완벽한 가수라고 할 수 있다. 그래서 어떤이들은 그녀를 가리켜 크래시컬 팝 싱어의 여왕 이라고도 부른다.

 

사라는 유려한 가창력 뿐 아니라 고음에서 나는 맑고 순수한 느낌과 저음에서 나는 거칠고 싸늘한 느낌까지 다양한 음색의 목소리를 지니고 있다. 그녀의 목소리는 단순히 아름답다고 할 수 있는 그런 차원이 아니다. 게다가 매춘부에서 천사까지 다양한 역을 소화해내는 그녀의 표정과 연기력은 모든 것을 갖춘 완벽한 뮤지컬 가수임을 확신케한다. 하지만 더이상 사라를 뮤지컬 가수라는 이름안에 가둬 놀 수 없게 됐다. 앤드류 로이드 웨버와 이혼한 이후 그는 지컬 이외에 분야에서 눈부신 활약을 하면서 자신의 세계를 만들어 가고 있기 때문이다